Yojaya pada nalinena
| Ragam: Ragamalika | Thalam: Misra chapu | 
pallavi  (Kalyani)
 yOjaya pada nalinEna mE matim vibhO jaya raghuvIra
anupallavi (Kalyani)
 shrI jita manasija mathita subAhO shrta dattAbhaya dakSiNa bAhO
caranam 1 (Kalyani)
 Arohanam:S R2 G3 M2 P D2 N3 S 
 Avarohanam: S N3 D2 P M2 G3 R2 S
  mahiLA la;Ama shrI kausalyA kalita marakata tulA kOTi madhupakulEna
 mahanIya dasharatha mahArAjOtsAnga mandanOcita bAlya kELikEna
 bahala rAgOjvala vidruma vijaya pravINa mrdu lAnguli dala vilasitEna
 bahu mahimOnnatisam sucana paTu bandhurAri darAnkusAnkita AnitalEna
caranam 2 (Kamas)
 Arohanam: S M1 G3 M1 N2 D2 N2 P D2 N2 S
 Avarohanam: S N2 D2 P M1 G3 R2 S
  savana satva ramAna kaushikatApasa sahagamana punarukta rakta bharENa
 havavidhi vinihiti caturmArIca nIcA havOcita lAghava pranayEna
 pavidhara khanditacarita gautamA pata pAtakagau tamOnivaha mihirEna
 bhavakArmuka laltikArOpana kEli bhAsurAngushthAnamita vasudhEna
caranam 3 (Mukhari)
 Arohanam:  S R2 M2 P D2 S 
 Avarohanam:  S N2 D1 P M1 G2 R2 S
  parinayasamaya vidEhamahIpati pAniputa parivrtajaladhautEna
 parisaragata natavadana vaidEhi drkpadmadala kalitArccanOjvalitEna
 parushita bhrgustamuni vrshabhAbhimukapatanaklA nikrnta SaktidharEna
 parijanamEdura kOsalapura paripAvanOpalasatpalASabharEna
caranam 4 (Purvikalyani)
 Arohanam: S R 1 G2 M1 P D2 P S
 Avarohanam: S N3 D2 P M2 G3 R1 S
  janakavAkyagaurava sEvita janasthAna janita giri taru vIruutaja tatEna
 janakanrpAlasutA hrdayangama jAtarpakuraNgakAnugatEna
 ghanatara dundubhikaranka vikshEpana ghatita tarani tanUja viSvastEna
 ghanabhUri balabAli dalanayOdhinna ghanataladrumamUlatala nihitEna
caranam 5 (Sahana)
 Arohanam: S R2 G2 M1 P M1 D2 N2 S
 Avrohanam: S D2 N2 D2 P M1 G3 M1 R2 G3 R2 S
  saranAgata nata sAdhuvibhIshana sAsvatika sampat pradAna varEna
 paramabhAgavata prabhaNjana nandana pAnipallavayugala parimrdtEna
 sarapatana cakitavarunOpadIkrta sAtanavamani dIdhiti snapitEna
 sarabhasa kapibhata ghatita sEtuvara sAdhitOru suvEla girikatakEna
caranam 6 (Athana)
 Arohanam:  S R2 M1 P N2 S M1 P/D2 P S
 Avarohanam: S D2 P M1 P G2 R2 S
  paripAtitarAvana kanthAtavi pAtisOnita pankakalankitEna
 paricarana virahadUna sItAkara paramasukha samghatana patimavahEna
 bharatapratyarppita manimaya pAduka bhAsamAna mayUkhamaya kavacEna
 ciravirahAtura sAkEta janatapta cittaSalaya samuddharana caturEna
caranam 7 (Surati)
 Arohanam:  S R2 M1 P N2 D2 N2 S
 Avarohanam:   S N2 D2 P M12 G3 P M1 R2 S
  suratatimakuta virAjita suradruma surabhi kusumadhUli parimilitEna
 suruciratanu supratIka madAvala sundarakramabhangi harana canEna
 tarunikulOcita rati simhAsana tala kalita talimAnkamadhiSayitEna
 parama tapOdhana mandalamAnasa  pankajAli vihAri kalahamsEna
Meaning
Oh lord! please fix my mind at your feet. Hail! Rghuvira!
 One who is unparallel, whose hands excel the beauty of Cupid and offers the sign of protection with the right hand.
 One who is nurtured by Kausalya the gem among the women; having the hue of emerald, which equals the color of crores of bees; adorns the lap of the great emperor Dasaratha; engaged in apt childhood plays: the color of the gentle palm surpasses the hue of the dark red coral;  the great remarkable palm indicates that it is governed with the divine mark of Sankha (conch) and Cakra (wheel).
 Went along with the sage Vishvamithra the master of oblations; to protect the oblations, has vanquished in the battle with ease and dedication, the clever Marica and the other wicked who repeatedly disturbed the Yagas throwing blood and flesh;   He has the glory of subduing Indra; He was like the sun to darkness in removing the misfortune of the sage Gautama; while fixing the arrow at ease with his mighty thumb to the divine bow, the earth worshiped.
 While the king of Videha gives his daughter in marriage by offering ceremonial water, he is shining like molten gold, by the worship offered by Sita with her eyes resembling lotus petals,  who advances to close proximity with her head bowed down.  He had the power of facing the rugged Parasurama and subjugating him; surrounded by the people of Kosala and the sages
 With due respect and regard to the command of the one, to whom he was born; Janak (Dasaratha), he left his birthplace, passing through mountains, trees, and creepers to the hermitage.  He went in search of the golden deer that was attractive to Sita.  Just by kicking the skeleton of the formidable Dundhubi, he gained the trust of the son of un god.  Sugriva.  In the process of killing Bali, he lodged himself behind a tree and split the all-powerful Bali.
 One who gave the eternal prosperity to the gentle eminent Vibhishana who surrendered unto him; one was content holding the tender hands of Anjaneya, a scholar of divine scriptures; showered arrows on the ocean like rays of stringed beads;  immediately built the Stu with the host of monkeys; arrived at the ridges of Suvela mountains.
 One who has the reputation of severing the cluster of necks of Ravana, and drenching his necks with blood; proficient in removing the miseries and giving joy to Sita who was waiting for him longingly.  One who possesses the shining gem-studded sandals returned by Bharata; adorned with armor effulgent with shining rays; one who adroitly relieved the people of Saketa from their heart-rending sorrow felt by them during his long absence.
