Pankajaksha tava sevam

Ragam: Thodi Thalam: Roopakam

8 hanumatODi mEla
Arohanam: S R1 G2 M1 P D1 N2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R1 S


pallavi
pankajaaksha! tava sEvaam bahudhaakaravaaNi

anupallavi
shankaravalacaasanamukasannutOru keerttE

caranam 1
shreedhara! tava paadukaam siraasa vahaani
saadhu taaLavrundEna ca samvijaayaani

caranam 2
sarasam samvaahayaani murahara tava caraNow
karavaishvEtaatapatradharaNam tava sowrE

caranam 3
upaharaaNi tava samspuradurutararutukEna
upakaranaani ca hitaani sapadi padmanaabha


Meaning

Oh, Pankajaksha! You have lotus-like eyes and have been extolled by Sankara, Indra, and others. In every possible manner, I too would like to offer my services to you.
Oh, Sridhara!  I will carry your Paduka - footwear on my head and will fan you with Camara  - fly flap, in reverence.
Oh, Murahara!  I will hold onto your feet tightly with both my hands in supplication.
Oh, Padmanabha! with delight I offer unto you my humble gifts and appropriate services; kindly accept them as you may choose fit.


 

Pankajakshanam ramesan

Ragam: Thodi Thalam: Roopakam

Arohanam:S R1 G2 M1 P D1 N2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R1 S


pallavi
pankajAkSamAm ramEshaning-anananta vAhanE vANIDum vishESamindu hanta colvadinganE

caranam 1
bhaktalOka mAshu mOdabASpavAri tUkiyum pAda pankajam namiccu prItipUNDu mAevyum

caranam 2
shvEta kAnti shErnna chatra cAmarangaLagavE sEvakaukha mangaeDuttmAdarENa cAlavE

caranam 3
mandahAsa veNNIlAvu koNdu vishvamanjasA nandippiccu mattalAgavE hariccu bhUyasA

caranam 4
bhAnu kiranamEtru mEvu majanAdri pOl param bhavyamAya pIta vAsasA vasiccumurutaram

caranam 5
padmanAbha pAhi pAhi ennu lOka sancayam paricinODuraccu-mAdarAdapEda samshayam


Meaning

How can one describe the occasion of Lord Pankajakshas procession on the Ananta Vahana?
The very glimpse of this enchanting scene delights the heart of pious people, who prostrate unto hist lotus-like feet shedding tears of joy.
Groups of devoted attendants respectfully serve him with a shining bright white royal umbrella and flywisk - Chatra and Camara.
At the same time, cool moonlight dispels despair and fills everyone's heart with happiness and delight.
Adorned with the eye-catching yellow robe, he shines like the Anjana mountain brightened by the early morning sunrays.
Everyone, with reverence and respect, is chanting Oh Padmanabha! Protect and bless us.


 

Panchabanan tannudaya

Ragam: Kambhoji Thalam: Adi

Arohanam:S R2 G3 M1 P D2 S
Avaroahnam: S N2 D2 P M1 G3 R2 S N3 P D2 S


pallavi
panca bANan tannuDaya vAncanayE sahiyanjnyu nencakam valanjyiDunnu mAmaka mahO

anupallavi
munjya munjya manam mayi manjya matil vannirunnu punciri candrika koNDu sinjya mE mAnasam kAnta

caranam 1
nANavain veDinjyu nI mata prANanAtha viravODu kANi nEram kaLayate ksINayAmenne
paNiyODu pANi cErttu prANa rakSa ceydu sUna bANa khOrArttiya tIrttu krINanam ceyka nI melle

caranam 2
indutande kiranavum mandamArutanum nalla candana ghanapankavum kunda sumavum
nandanIyagunagana vandanIyatama bahu mandabhAgyayAkumennE sundarANga valaikkunnu

caranam 3
phAladESamitu kandu bAlacandran vrIla pUndu kAlakAlanAkum nIla kantha mauliyil
lOlataramAkum nIja sIlavum gOpanam ceytu bhUlalAm bata sarva kAlavum maruvIdunnu

caranam 4
cApava meDattu mArabhrapa niha vannaDuttu kOpamODe porijnyAsram tApamETTunnu
rUpa jitamAra nin sallApadhADi kONDu karNa kUpa pUratti ceyka jAta rUpa cEla padmanAbha


Meaning

Alas! unable to tolerate the deceit by Cupid, my heart has become very turbulent.
Oh, Darling!  Fulfill my immense passion and be seated in my bed.  Cool me by showering on me your moon-like smile.
Oh my, darling! without feeling shy and losing even a second come immediately.  hold hand in hand and give life to me, the fragile one.  Undo the desires caused by the arrows of Cupid and make me content.
The rays of the moon, the fresh breeze, sandal paste, jasmine flowers, oh the virtuous one, worthy of worship, oh Sundaranga!  are tossing me the most unfortunate one.
The crescent moon which feels ashamed looking at your beautiful forehead is always hiding on the tresses of Siva, with a diminished effulgence, oh Bhulalama the Tilaka of earth.
Oh, one surpasses Cupid in beauty, Cupid us approaching me with his arrows of flowers and intensifying my desires aggressively showering them on me.  By your romantic worlds fill my ears to the depth.  Oh, Padmanabha adorned with Ptambara (the yellow attire).


 

Panca sayaka janakan

Ragam: Neelambari Thalam: Adi

Arohanam:S R2 G3 M1 P D2 P N3 S
Avarohanam: S N3 P M1 G3 R2 G3 S


pallavi
panca sAyaka janakan shrI padmanAbhan mukundan ancitE simhAsanE ezhunnaruLITunnu yAnE

anupallavi
vAnOru makkAlam divi vannativElam shrI nAyaka caraNE malar citarunnala maruNE

caranam 1
vara bhUSaNa maNiyum shrI hari tan tanuruciyum sura nArikaL kaNDum sarasam trapapUNDum

caranam 2
manujAvali sahasA vandu maduvairiyE shirasA kanivODu stuticcum irukai kUppi namiccum

caranam 3
nAdAmrdtu nirayunnoru navavAditra nirayum mOdEna nirannum gatibhEdangaL tuDarnnum


Meaning

Lord Sri Padmanabha, father of Cupid, Mukunda glitters in the procession on the throne.
The celestials from the sky, are showering flowers in abundance on the reddish feet of the Lord Sri Nayaka, the spouse of goddess Lakshmi.
The celestials beauties on seeing the form of the lord adorned with ornaments are bashful in their hearts.
Devotees coming in crowds and praising the prostrating before Lord Madhuvairi - vanquisher of the demon Madhu.
A row of artists with their new instruments from which most mellifluous music flows, playing different Laya and melodies.


 

Panchabanatanuhara

Ragam: Poorvi Kalyani Thalam: Adi

Arohanam:S R1 G3 M2 P D2 P S
Avarohanam: S N3 D2 P M2 G3 R1 S


pallavi
panca bANa tanUhara pAhi shambhO santatam

anupallavi
cincanatE krpayAmE khEdamapOhayEsha

caranam 1
hEma girisha rAsana hEramba janaka bhakta kAmita dana nirata kAmasEvita
sOma pOtadhara tuhina bhUmidhara sudhAkAnta shyAmarucigaLarAji sarpahAra purAntaka

caranam 2
kAla pAsha krtAvrti kAtaram rukaNTusUnu pAlana hatak-krtAnta bhadra dAyaka
bhAlatala shObhi nEtra bhasma liptAkhila gAtra shUla parashvadapANE shObhana vrSabhavAha

caranam 3
shrIkaNTEshamara krta kSIra vAridhi madanE bhIkarakALa kUTantvam pItavAnahO
shrIkara nAma nivaha cEdOhara tara kAntE nAkEshanata shrI padmanAbha sEvakAnukUla


Meaning

Oh Lord Shambho!  Please protect me forever, you who destroyed the form of Cupid.
Please show a little mercy and alleviate my sufferings.
You wielded Mandara mountain as a bow; father of Ganesa; expert in bestowing the desired boons on your devotees.  Adored by Cupids you are adorned by a crescent moon.  You are the daughter of snow-clad mountains.  Your dark-hued neck is adorned with serpents as garland. Oh conqueror of Tripura.
Your protected Markandeya, the son of Mrkandu, from the misery of being encircled by the noose of death and punished the lord of death also.  Oh bestower of boons!  The third eye adds the beauty of your forehead.  Your form is smeared with sacred ashes.  Your sport a Trident and bttle axe in your hands.  You have a handsome sacred bull for your vehicle.
Oh, Srikantesvara1  Did you not drink the dreadful poison Kalakuta the emerged with the churning of the milky ocean had taken place?  A host of names of Vishnu the Sahasranama is made more effective by you.  Lord Padmanabha, worshiped by Indra, also has the glory of your service.