Bhaktaparayana

Ragam: Shankarabharanam Thalam: Misra Chapu

Aarohanam:S R2 G3 M1 P D2 N3 S
Avarohanam: S N3 D2 P M1 G3 R2 S


pallavi
bhakta parAyaNa mAmavAnanda padmanAbha satatam

anupallavi
muktida phaNivara shayana krpAlaya mOhana tanujita madana shubha radana

caranam 1
nIrajAruNa caraNa tE vEshu vAraNa bhaya haraNa ghOra bhavArNa
tAraka madhukara kOmalAlakAvrta vadana garuDAsana

caranam 2
kAmita phala dAyaka shrI bhUmi kAnta bhuvana nAyaka mAmapi
tava caraNaika gatim muramardana karuNAmrtEna shishirI kuru

caranam 3
syAnandUrapura vAsa manOhara campaka su-mAnasa su-nasAyaka
tAta vividha maNi kacita shObhanapura kirITa rucirahAsa


Meaning

Oh Anantapadmanabha, the ultimate refuge of devotees, protect me always.
Giver of salvation! You recline on the serpent.  Abode the compassion. The beauty of your bewitching form subdues that of Cupid.  Your teeth are most lovely.
Your feet are like the red lotus.  Oh Lord of the celestials, you removed the fear of the elephant.  You help the devotees to ferry across the dreadful ocean of existence.  Your face is framed by curly locks, which resembles a swarm of bees.  You are seated on Garuda!
You grant the desired wishes of your devotees.  YOu are the consort of Mother Earth and Lakshmi.  Lord of the worlds.  Destroyer of Mura! Please drench me in your nectarine compassion, as your feet alone are my refuge.
Oh the dweller of Syanandurapura! Your nose is like the beautiful Champaka flower.  You are the progenitor of Cupid who wield the floral arrows.  Your crown is bedecked with many a lovely gem.  Your smile is bewitching.


 

Bhajasi na kim bata

Ragam: Yamuna kalyani Thalam: Adi

Aarohanam:S R2 G3 P M2 P D2 S
Avarohanam: S D2 P M2 P G3 R2 S


pallavi
bhajasi na kim bata kamalEsham

caranam 1
aja bhava vAsava makuTa virAjita maNi kiraNAncita pada dEsham

caranam 2
kalayasi nO kimu muhurati shItalam dhana rahitam dayita nivEsham

caranam 3
priya sakhamAshraya sarasijanAbham dAsyati sa mudA bhavatE sham


Meaning

Don't you worship Kamalesa the lord of Lakshmi?
His feet are radiant from the reflection of the crown of Brahma, Siva, and Indra
Oh, beloved! We have no wealth in our house but you have always been meditating upon him.
Approach your beloved friend Sarasiruhanabha and he will bestow us with wealth.


 

 

Bhayili piya candni rat

Ragam: Sorath
Thalam: Adi/Trital

Arohanam:    S R2 M1 P N S
Avarohanam: S N2 D 2P M1R2 G3 R2 S


pallavi
bhayilI piyA cAndani rAt ab rahiyE mOrE sAth

caranam 1
bijri sE pIt DulAu bhuj mE bhujAhim milAun sab phUl hAr banAu man bhar bhar bhUsaN pAUn

caranam 2
tan mO abIr lagAun angiyA kE kOrkhulAUn din kE viyOg bhujAUn tOsE cunAri hamAri rangAUn

caranam 3
jaisE trukhA sEv papiyA pAvE sadA dukh saiyAn aisO taun mOrE bhayiyA tum DarO piyA galabaiyA

caranam 4
kaun khabar mO levaiyA hOvE nahin sukh dayiyA sAdhu
ke hiya mO rahaiyA padmanAbh prabhu mO balaiyA


Meaning

Oh my, darling! The moon-lit night creates the right atmosphere for love. Do spend the night in my company.
In the radiant light of the lightning, let us sway shoulder to shoulder; making a garland of all flowers I shall adorn you to my heart's content.
I shall anoint your form with ABIR-fragrant color powder, and open myself to you.  The separation during the day will be compensated.  I shall adapt myself to suit you.
I was indulging with the worldly matters which were the cause for my unhappiness and I have realized that I am part of you, the supreme, and want to be united with you.
No one will care for me and offer comfort but you Lord Padmanabha who dwells in the hearts of virtuous ascetics.  Come to me and take care of me.


 

Bhaja bhaja manasa

Ragam: Sindhu Bhairavi Thalam: Adi

Arohanam:    N2 S G2 M1 - S R1 G2 M1 - D1 N2 S
Avarohanam: S N2 D1 P M1 G2 R1 S


pallavi
bhaja bhaja mAnasa hari manavaratam bhakta parAyaNam ati shubha caritam

caranam 1
shuka sanakAdi munIshvara vinutam jagati samasta carAcara vitatam

caranam 2
jahi dhanadAra sutAdishu rAgam svapna samEshu hi mama tAracitam

caranam 3
pankajanAbha manantapurEsham pannaga parivrDhamAnca vilasitam


 Meaning

Let my mind worship lord Padmanabha! He is adored by Gagadhara! Let lord Padmanabha reside in the hearts of the sages who are devoid of attachments like the ever-hovering bees over the lotus.  He is the conqueror of the demons-the sons of Diti.  He held aloft the great mountain.  He resposes on the king of the serpent.  He is adorned in golden rainment.  He is more beautiful than Cupid.  He is the exponent of the sentiment of love.


 

Bhagavan samayoyam

Ragam: Asaveri Thalam: cempat

Arohanam:S R1 M1 P D1 S
Avarohanam: S N2 S P D1 M1 P R1 G2 R1 S


pallavi
bhagavAn samayOyam mayi bhadra kaTAkSam sakrt kartum

anupallavi
nagajAbhUSita vAmatanO pannaga rAjalanjkrta sarvAnga

caranam 1
cAru kalAnidhi lalita kalApa cAmIkara bhU dhara varacApa
mAra vIra krta kOpATOpa mahitA vimala vijnAna svarUpa
dArita ghana dakSa kandhara brndAra kAli rakSa nipuNa
murAri krtakaTAkSa amrta rasa pUra bharita bhIkSa
nAradAdyudAra pakSa vara parivAra shArada nIrada nibha sharIra
vArita vinata janAkhila shOka pUrita vAncita sakala shrIka
bhUri tarApa jala nidhinauka dhrta kOmaLa padanALIka

caranam 2
bhIma gajAsura ghana mada haraNa bhIta vinata jana vipaduddvarana sAmaja vara
carmAmbara bharaNa sakala lOka sampUjita caraNadhAma nidhi nivAsa darakundAbha
mandahAsa jagadabhi rAma mukha vikAsa atyanta ramaNIya vilAsa bhIma bhava virAmakara
suparva su-lalAma padam lalAma vilasadaLika haimavati mOhana divyAnga amita dayA
rasavilAsada pAnga kOmaLakara parikalita kuranga kuru mudam mama vrSabha turanga

caranam 3
kailAsAcala viharaNa lOla kara kamala kalita Damaruka shUla bhAla vilasita
jvalana jvAla lIlA kabalita sumahAkSvEla kAla mada vidAra avita mrkaNDu muni kumAra
druhiNa kapAla kaNThahAra Ashrita hrta padma shubha vihAra hEli ghana rAgAli haraNa
caNa nija mauli simhakElI dhrta saridvara hEla nirmita vishva virOcana nALikAri jvalana
vilOcana vElA tIrtha bhavArthi vimOcana vinA tvAm mama na gatih-kAcana


Meaning

On Glorious Lord!  This is the right time to bless me with your propitious glance.
Your left side is adorned by the daughter of mountain-Parvati and the decorated your entire body with the king serpent. 
You have adorned the beautiful crescent moon on your head, you held the golden-hued Mandara mountain as your bow, your anger burnt the Cupid into ashes.  Oh, Mahita the esteemed! You are the embodiment of knowledge. You served the head of impertinent Daksha, you are the expert in protecting the group of demi-gods, Vishnu, the slayer of demon Mura, set this glace on you, you carry nectar-filled mendicancy, you are extolled by Narada and multitude of devoted followers and your form resembles the autumnal cloud.  You ward off the sorrows of all those who surrender unto you and fulfill their desires and bring prosperity unto them. Your feet are tender and beautiful like the lotus and you are the lifeboat for those drowning in the ocean of miseries of worldly afflictions.
Your subdued the arrogance of the mightily Gajasura and protected the afflicted from fear, you are droned with elephant skin, the whole world worships your sacred feet. your abode is a treasure of splendor, your sweet smile reminds the brilliance of jasmine.  Your face and form are most beautiful and captivating to the whole world, you are the terminator of the formidable cycle of birth & death.   You adorn the crescent moon in your head and auspicious Tilaka on your forehead.  You are the beloved of charming Haimavati, whose glance is filled windless compassion, you hold a deer in your hand you have Vrshabha-the sacred bull as your vehicle.  Please shower your blessings on me. 
You enjoy the pleasure of having your abode in Kailasa mountain, you held a damaru-a small drum and SULA trident on your lotus hand, a burning flame the third eye is shining in your forehead,  sportingly your swallowed the deadly poison (generate during the churning the milky ocean)  You released the song of sage Mrkandu-the Markkandeya from the death noose and subdued the arrogance of Kala the god of death.   Oh Lord Siva (Druhina)! wearing a garland of skulls.  You dwell in the lotus-heart of your devotees.   You are the remover of excessive tendencies of amorous sports-enemy of Cupid.  Adorned with the glittering crescent moon, you carry Saridvara the Gangain your illustrious thick tresses.  Oh, Nalikari-Sivam you have a blazing third eye on your forehead.  You ward off the sorrows and afflictions of worldly life.  Without your blessings, I would not have had words or the ability to converse.